| DeCS 2004 — Conclusión
    de Conversión de Caracteres. Seguindo estándar adoptado para el MeSH, las letras de los términos
    (descriptores y sinónimos) del vocabulario DeCS fueron alteradas para minúsculas (a partir de la segunda letra), en los tres idiomas, incluyendo también las
    categorías SP y HP. La maioría de las alteraciones se hicieron
    de manera global. Vea
    algunos ejemplos para ilustrar los principales cambios:   ·         
    Casos normales: VacUnas CONTRA EL CAncer ’
    Vacunas Contra el Cáncer ENFERMEDAD
    Cardiopulmonar ’ Enfermedad
    Cardiopulmonar   ·         
    Organismos en Latin (género y especie): HOMO SAPIENS ’
    Homo sapiens Primula
    officinalis ’
    Primula officinalis   ·         
    Organismos con siglas: Ratones Consanguíneos AKR ’ Ratones
    Consanguíneos AKR Ratas Consanguíneas A x C 9935 Irlandesas ’ Ratas
    Consanguíneas A x C 9935
    Irlandesas   ·         
    Términos de química con siglas que difieren en uno o más idiomas: AIDS ANTIGENS ’ AIDS Antigens (Inglés) ANTIGENOS DEL SIDA ’
    Antigenos del SIDA (Español) ANTÍGENOS DA AIDS ’ Antígenos da AIDS (Portugués)   HIV ANTIGENS ’ HIV
    Antigens (Inglés) ANTÍGENOS HIV ’ Antígenos HIV (portugués) ANTIGENOS VIH ’Antiígenos VIH (español)   ·         
    Términos de química que incluyen nombres de organismos: ProteInas
    Reguladoras de InformaCION Silenciosa de Saccharomyces cerevisiae ’ Proteínas
    Reguladoras de Información Silenciosa de
    Saccharomyces cerevisiae   ·         
    Otros: - Siglas que contienen excepciones que no deven permanecer en maiúsculas (números romanos, palavras griegas, etc)   Complejo GPIIb-IIIa de GlicoproteIna
    Plaquetaria ’ Complejo GPIIb-IIIa de Glicoproteína Plaquetaria FaCtor XIIIa ’
    Factor XIIIa ATPasA ’ ATPasa alfaAgonistas
    Adrenérgicos ’ alfaagonistas Adrenérgicos ProteIna de OncOgeno p75 (gag-fos-fox) ’ Proteína de
    Oncógeno p75 (gag-fos-fox)   - Siglas iguales a palabras cuyos caracteres se deben bajar:   VISUAL AIDS ’ Visual Aids   - Artículos, conjunciones y preposiciones:   Academias e Institutos ’ Academias e
    Institutos Institutos de INVESTIGACION ’ Institutos de
    Investigación   - términos homeopáticos que, a pesar de en Latín en los tres idiomas, no són de origen animal ni vegetal (organismos), sino química/mineral (sustancias):   CADMIUM OXYDATUM
    ’
    Cadmium Oxydatum    (Latín para Óxido de
    Cadmio). |